Skip to Content

E-FAITH thematische Steuergruppen

Thematische Steuergruppen werden Netzwerkbildung und pan-Europäische Aktivitäten und Initiative für 2015 vorbereiten

  • Grenzüberschreitende Initiative für das Europäische Jahr des Industriellen und Technischen Erbes werden durch Steuergruppen vorbereitet, eingeführt, entwickelt und abgestimmt.
  • Sie gestalten Ideen, Initiative und Veranstaltungen die im Laufe des Europäischen Jahres des Industriellen und Technischen Erbes stattfinden sollen.
  • Ihre erste Zielsetzung ist es, eine internationale Zusammenarbeit zu fördern und Gedanken auszuwechseln zwischen Vereinen und Freiwilligen aus verschiedenen Europäischen Ländern und grenzüberschreitende themenspezifische Netzwerke zu gründen.


Wie eine Steuergruppe einrichten?
 

  • Der Anstoß wird von einer gemeinnützigen Gesellschaft eines der Mitgliedstaaten des Europarats (Council of Europe) gegeben. 
  • Der Urheber bezieht mindestens zwei weitere Partner ein, aus zwei verschiedenen Ländern, Mitgliedstaaten des Europarats, um die Konzepte auszuarbeiten.
  • Der Urheber gestaltet ein Thema und eine Missionsaussage aus, welche innerhalb der Steuergruppe beratet, wenn nötig abgeändert und weiterhin vom Vorstand der E-FAITH akzeptiert werden.
  • Die Gruppe legt die Sprache(n) fest, zum Gebrauch für interne Kommunikation zwischen den Partnern und den Teilnehmern des Projekts, wie auch die Sprache(n), verwendet um Informationen und Einzelheiten zur Gruppe zu schicken.
  • Zusammen bestimmen der Urheber und die Partner die Ziele, Ergebnisse und Zustellungen die sie im 2015 vorlegen möchten; sie können weitergehende Aktivitäten nach 2015 voraussehen.

Finanzierung
Derzeit steht den Steuergruppen keine Förderung zur Verfügung, aber – selbstverständlich – sind diese gut positioniert um an den Europäischen Programmen teilzunehmen und/oder, mit Hilfe und Rat der E-FAITH, eine EU-Förderung zu beantragen.

Bereits gegründete Steuergruppen:

  • Steuergruppe für "Factory Chimneys and collective memory - Cheminées d'usine et mémoire collective" ("Fabrikschornsteine und kollektives Gedächtnis”)
    > mehr Information 
  •  Steuergruppe für "Dangerous industrial heritage - patrimoine industriel dangereux" ("Gefährliches industrielles Erbe") – befasst mit der Konservierung von schadstoffbelasteten Stellen, alten chemischen Fabrikanlagen, Asbest, nuklearem Erbe, Gesundheits- und Sicherheitsfragen usw. .
    > mehr Information
  • Steuergruppe für  European crane heritage (Europäisches Kränenerbe)
     > mehr Information
  • M3 - Mai Mois des Moulins - May Month of the Mills -Mai MuhleMonat - Mayo Mes de Molinos - Maggio Mese dei Mulini - Mei Molen Maand
    > bald mehr Informationen

Wenn Sie einer dieser Steuergruppen beitreten oder Informationen an sie senden möchten, bitte kontaktieren Sie den koordinierenden Verein

Ideen und Vorschläge

Die nachstehenden Vorschläge für thematische Steuergruppen haben uns erreicht, sind jedoch bisher nicht aktiviert worden.
Hat jemand Interesse daran die folgenden Themen oder Vorschläge zu koordinieren oder diesen beizutreten?
Bitte
kontaktieren Sie unseres Sekretariat

  • industrial tourism / tourisme industriel / Industrieller Tourismus;
  • adaptive re-use of industrial buildings / réaffectation de bâtiments industriels / adaptive Wiederverwendung von industriellen Gebäuden;
  • worker's villages and company towns / Arbeiterdörfer und Fabrikstädte
  • Ausbildung von Freiwilligen im Bereich des industriellen und technischen Erbes / training of volunteers in industrial and technical heritage
  • young people and industrial and technical heritage
  • Jugendliche und industrielles und technisches Erbe / young people and industrial and technical heritage
  • Die Anfertigung von Mühlsteinen, Müllsteinbrüche / the production of mill stones, mill stone quarries
  • Einrichtung eines Netzwerks von historischen Brauereien und Brauereimuseen / setting up a network of historic breweries and brewery museums
  • Konservierung und Wiedernutzung von Bahnhöfen / conservation and re-use of railway stations
  • saving and adaptive re-use of thermal power stations / Rettung und adaptive Wiedernutzung von Kraftwerken
  • Canals and their heritage / Kanäle und ihr Erbe
  • restoration principles and conservation-restoration practice of industrial and technical heritage / Restaurierungsprinzipien und Praktik der Restaurierung/Konservierung des industriellen und technischen Erbes
  • Industrialisierung und Mechanisierung der Landwirtschaft
  • ...

Warum nicht mal regionale Steuergruppen aufrichten, z.B. zur Ausbildung einer Zusammenarbeit zwischen den Vereinen für industrielles Erbe in den Mittelmeer- und Nordseegebieten? Oder über Themen die bisher noch nicht so populär sind (wie das industrielle Erbe der chemischen oder Ferrometallindustrien)?

Sonstige Ideen???

Falls Sie eine Steuergruppe koordinieren oder starten möchten, bitte kontaktieren Sie unseres Sekretariat baldmöglichst!

 

 

 

 back to homepage
HOME



2015

European Industrial and Technical Heritage Year
Année européenne du patrimoine industriel et technique
Jahr des Industriellen und Technischen Erbes
Anno del Patrimonio Industriale e Tecnico Europeo
Año Europeo del Patrimonio Industrial y Técnico

>>  to the website of the Year